(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銜命:接受命令。
- 停車:指停止行進,停留。
- 傍:靠近。
- 帝城:京城。
- 故人:老朋友。
- 祗林:指寺廟。
- 鶴:這裏指寺廟中的僧侶。
- 上苑:皇家園林。
- 鶯:黃鶯,常用來象徵春天的到來。
- 紫氣:祥瑞之氣,常用來象徵吉祥。
- 丹鳳:鳳凰,象徵吉祥。
- 佩聲:佩玉的聲音,這裏指官員行走時佩玉發出的聲音。
- 玉河:指京城中的河流。
- 伏陛:跪拜在皇帝的臺階下。
- 清問:皇帝的詢問。
- 數馬:指管理馬匹的官員。
- 囧卿:古代官名,這裏指作者自己。
翻譯
我接受命令,在京城附近停留,幸好有老朋友在城門外迎接。夜晚,一盞燈照亮了寺廟,僧侶們如同鶴一般靜立;四月裏,春天的氣息仍留在皇家園林,黃鶯依舊歡唱。我欣喜地看到祥瑞之氣中鳳凰的飛翔,佩玉的聲音伴隨着我沿着京城的河流行走。明天我將跪拜在皇帝的臺階下,接受他的詢問,作爲管理馬匹的官員,我還擔心自己會感到慚愧。
賞析
這首詩描繪了詩人溫純在京城附近的報國寺停留時的情景。詩中,他表達了對故人迎接的感激,對寺廟寧靜夜晚和皇家園林春色的讚美,以及對即將面對皇帝詢問的期待與憂慮。通過細膩的描繪和情感的流露,詩人展現了自己對職責的敬畏和對未來的複雜情感。