宿報國寺同僚胡劉諸君枉過次韻

· 溫純
銜命停車傍帝城,郊門況有故人迎。 一燈夜照祗林鶴,四月春留上苑鶯。 紫氣忻瞻丹鳳入,佩聲喜傍玉河行。 明朝伏陛承清問,數馬還愁愧囧卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銜命:接受命令。
  • 停車:指停止行進,停留。
  • :靠近。
  • 帝城:京城。
  • 故人:老朋友。
  • 祗林:指寺廟。
  • :這裏指寺廟中的僧侶。
  • 上苑:皇家園林。
  • :黃鶯,常用來象徵春天的到來。
  • 紫氣:祥瑞之氣,常用來象徵吉祥。
  • 丹鳳:鳳凰,象徵吉祥。
  • 佩聲:佩玉的聲音,這裏指官員行走時佩玉發出的聲音。
  • 玉河:指京城中的河流。
  • 伏陛:跪拜在皇帝的臺階下。
  • 清問:皇帝的詢問。
  • 數馬:指管理馬匹的官員。
  • 囧卿:古代官名,這裏指作者自己。

翻譯

我接受命令,在京城附近停留,幸好有老朋友在城門外迎接。夜晚,一盞燈照亮了寺廟,僧侶們如同鶴一般靜立;四月裏,春天的氣息仍留在皇家園林,黃鶯依舊歡唱。我欣喜地看到祥瑞之氣中鳳凰的飛翔,佩玉的聲音伴隨着我沿着京城的河流行走。明天我將跪拜在皇帝的臺階下,接受他的詢問,作爲管理馬匹的官員,我還擔心自己會感到慚愧。

賞析

這首詩描繪了詩人溫純在京城附近的報國寺停留時的情景。詩中,他表達了對故人迎接的感激,對寺廟寧靜夜晚和皇家園林春色的讚美,以及對即將面對皇帝詢問的期待與憂慮。通過細膩的描繪和情感的流露,詩人展現了自己對職責的敬畏和對未來的複雜情感。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文