見南書堂

· 符錫
舍人縳屋水南村,何似柴桑舊里門。 酒熟隔籬呼野老,吟餘埽葉臥鬆根。 飧英自可撐腸腹,種竹還看長子孫。 誰向紏紛談吏隱,巳將幽意屬琴尊。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 縳屋:建造房屋。縳(zhuàn),纏繞,這裏指建造。
  • 柴桑:地名,在今江西省九江市西南,陶淵明的故鄉。
  • 隔籬:隔着籬笆。
  • 吟餘:吟詠之後。
  • 埽葉:掃除落葉。埽(sǎo),掃除。
  • 飧英:指食用花瓣。飧(sūn),晚餐,這裏指食用。英,花瓣。
  • 撐腸腹:形容食物豐富,足以填飽肚子。
  • 種竹:種植竹子。
  • 長子孫:指子孫繁衍。
  • 紏紛:紛爭,紛擾。紏(tǒu),糾察,這裏指紛爭。
  • 吏隱:指官吏的隱居生活。
  • 琴尊:琴與酒,指文人雅士的生活。

翻譯

舍人在水南村建造房屋,與柴桑的舊里門相比如何? 酒釀好了,隔着籬笆呼喚野老共飲,吟詠之後掃除落葉,臥在鬆根旁。 食用花瓣自然可以填飽肚子,種植竹子還看子孫繁衍。 誰會在紛爭中談論官吏的隱居生活,早已將幽意寄託於琴酒之中。

賞析

這首作品描繪了一幅隱居生活的寧靜畫面,通過對比舍人在水南村的新居與柴桑舊里門,展現了詩人對田園生活的嚮往。詩中「酒熟隔籬呼野老」與「吟餘埽葉臥鬆根」生動地表現了隱居生活的閒適與自得其樂。後兩句則通過「飧英」與「種竹」的意象,進一步強調了自給自足、子孫繁衍的田園理想。最後,詩人表達了對紛擾世界的超然態度,將幽意寄託於琴酒之中,體現了高潔的情操和遠離塵囂的願望。