(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甑(zèng):古代蒸飯的一種瓦器。
- 箑(shà):扇子。
- 垂天雲翅:形容扇子展開如同垂天的雲翅。
- 謾(mán):徒然。
- 麾(huī):指揮。
翻譯
在三伏天裏,炎熱的暑氣就像在甑中蒸煮一般,這時老朋友送來一把大摺扇,讓我十分欣喜。這扇子展開好似垂天的雲翅,大鵬剛剛落下;半夜裏聽着潮水的聲音,月亮已經半圓。諸葛亮徒然費力地指揮着白羽扇,謝安又何必取用蒲葵扇呢。如今仁風每天都在宣揚傳播,我想要感謝卻慚愧沒有絕妙的言辭。
賞析
這首詩以炎熱的三伏天爲背景,通過對友人所贈大摺扇的描繪,表達了詩人對友人的感激之情。詩中用「三伏炎蒸似甑炊」形象地描繪出了天氣的炎熱,爲下文友人贈扇的舉動做了鋪墊。「垂天雲翅鵬初下」將扇子的形態比喻得極爲生動,展現出扇子的大氣與獨特。接着詩人通過提到諸葛亮的白羽扇和謝安的蒲葵扇,進一步強調了扇子的作用和價值。最後,詩人表達了對仁風宣揚的讚美,同時也表達了自己因無法用絕妙言辭表達感激而感到慚愧。整首詩語言生動,意境優美,情感真摯。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 送林黃門聰奉命代祀南海便道歸省和同寅王公度韻四首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送陳序班友誠送安南使臣至廣回京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 苦雨阻風夜泊劍江龍霧洲述懷十二韻三月四日也 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 午日風雨獨酌有感 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 謝南昌羅憲副篪惠春盤酬文山集 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 春日與總兵楊公謁玄帝廟因散步玉虛觀楊具酒小酌和杜工部早朝詩韻 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 寄弋陽致政李少卿四首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 朱揮使昆仲南園八詠半畝塘 》 —— [ 明 ] 韓雍