送錢銀臺自考部之南都

考功天部客,長嘯出春明。 祖席開燕閣,繁花發帝城。 晚風催去舫,新月照行旌。 聖主思弘化,應還召賈生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 考功:按一定標準考覈官吏的政績。
  • 天部:此處指朝廷主管天文曆法等的部門。
  • 春明:唐都長安城東面三門,中名春明。後泛指京城爲春明。「春明」在這裏指的是明朝的都城。(注:「春」讀作「chūn」)
  • 祖席:餞行的宴席。
  • 燕閣:這裏指豪華的樓閣。
  • 行旌(jīng):舊時官長出行時的旗幟。

翻譯

錢銀臺在考功天部爲官,他放聲長嘯離開京城。 在豪華的樓閣中設下餞行的宴席,繁花綻放於京城之中。 夜晚的微風催促着離去的船隻,新出的月亮照耀着前行的旗幟。 聖明的君主想要弘揚教化,應該會召回像賈誼那樣有才能的人。

賞析

這首詩是一首送別詩,作者通過描繪錢銀臺離開京城赴南都的情景,表達了對他的祝福和期望。詩的首聯點明錢銀臺的身份和離開的情景,展現了他的豪邁。頷聯描寫了餞行宴席的地點和京城的繁花,營造出熱鬧而又美好的氛圍。頸聯通過晚風催促船隻和新月照行旌的描寫,烘托出離別時的情景。尾聯則表達了作者對錢銀臺的期望,認爲聖主會召回像他這樣有才能的人來弘揚教化,體現了對錢銀臺的肯定和對國家的期望。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡練而富有韻味。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文