次韻寄鄉人陸務軒

· 韓雍
不隨令尹賦歸來,獨向煙波築釣臺。 喬木故家推世德,明珠滄海嘆遺才。 鱸魚正美陪張翰,綵服初成學老萊。 卻愧宦途空竊祿,未能甘雨洗黃埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:依照別人作詩所用的韻來和詩。
  • 令尹:古代官名,春秋戰國時楚國執政官名,相當於宰相。這裏借指高官。
  • 賦歸來:指辭官歸隱。典出《論語·公冶長》:「子在陳曰:『歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。』」
  • 煙波:煙霧籠罩的江湖水面。
  • 釣臺:指東漢嚴子陵垂釣處,在浙江桐廬縣南富春山。後用以指隱居的地方。
  • 喬木故家:指世家大族,有威望的門第。
  • 世德:累世的功德;先世的德行。
  • 滄海:大海。因大海水深而呈青綠色,故名。
  • 遺才:指有才能而未被發現和重用的人。
  • 鱸魚正美:用西晉張翰見秋風起而思故鄉蓴鱸之典,表示思鄉之情或歸隱之念。
  • 張翰:字季鷹,西晉文學家,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。
  • 綵服:彩色服。此處指老萊子爲娛雙親所着的綵衣。
  • 老萊:老萊子,春秋時期楚國隱士,爲躲避世亂,自耕於蒙山南麓。他孝順父母,盡揀美味供奉雙親,70歲尚不言老,常穿着五色彩衣,手持撥浪鼓如小孩子般戲耍,以博父母開懷。一次爲雙親送水,進屋時跌了一跤,他怕父母傷心,索性躺在地上學小孩子哭,二老大笑。
  • 宦途:做官的道路;官場。
  • 竊祿:指官吏無功而受祿。 常作謙詞。
  • 甘雨:適時好雨。
  • 黃埃:黃色的塵埃,塵土。

翻譯

我沒有像他人那樣隨着高官辭官歸隱,而是獨自面向煙霧籠罩的江湖水面修築釣臺。世家大族以世代積累的德行被人推崇,而我如滄海遺珠般感嘆自己懷才不遇。此時正是鱸魚鮮美的季節,如同張翰一般涌起了思鄉之情和歸隱之念;剛剛穿上如同老萊子娛親的彩服,開始學習他的孝道。然而,我慚愧自己在官場上空佔着職位,領着俸祿,卻不能像及時雨一樣洗淨這世間的塵土。

賞析

這首詩表達了詩人複雜的情感。詩人不隨波逐流,選擇獨自在江湖隱居,體現了他的獨立和與衆不同。他一方面感慨自己的才華未得到充分的賞識,流露出懷才不遇的情緒;另一方面,通過提及鱸魚和張翰,表達了對家鄉的思念和對歸隱生活的嚮往。同時,詩人學習老萊子的孝道,展現了他的品德修養。然而,詩人對自己在官場上的無所作爲感到慚愧,希望能爲社會做出更多的貢獻,洗淨世間的塵埃,體現了他的責任感和使命感。整首詩意境深沉,情感真摯,用詞巧妙,將詩人的內心世界展現得淋漓盡致。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文