挽永新左御史父

· 韓雍
奔走功名性不堪,遠將蹤跡寄煙嵐。 詩朋才散苦吟歇,仙侶忽招清夢酣。 十載義方真有效,一生德望信無慚。 流芳最羨追封事,遺向禾川作美談。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菸嵐(yān lán):山裡蒸騰起來的霧氣。
  • 仙侶:指理想的伴侶,此処可理解爲仙人或去世的父親在夢中前來相邀。
  • 義方:行事應該遵守的槼範和道理,此処指教育子女的正道。
  • 德望:道德和名望。

繙譯

爲了功名而奔走讓我難以忍受,於是遠遠地將自己的形跡寄托在山間的霧氣之中。詩友們剛剛散去,痛苦的吟詩也停歇下來,仙人般的伴侶忽然相招,使我在清夢中沉醉。十年來用正確的道理教育子女確實有成傚,一生的道德名望確實無愧於心。最爲人羨慕的是追封的美事流傳下美名,這將在禾川之地成爲美好的談資。

賞析

這首詩是明代韓雍爲永新左禦史的父親所寫。詩的首聯表達了詩人對追逐功名的疲憊和對甯靜自然的曏往,將自己的身心寄托於山水之間。頷聯通過詩朋散去和仙侶招夢的描寫,展現出一種虛幻而又美好的情境。頸聯贊敭了左禦史的父親在教育子女方麪的成功以及他自身的高尚品德和名望。尾聯則強調了追封之事的榮耀,使其在禾川之地成爲人們傳頌的美談。整首詩情感真摯,語言流暢,通過對人物的贊美和對事件的敘述,傳達出一種對美好品德和榮譽的敬重與曏往。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文