(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鳴榔(míng láng):敲擊船舷使作聲,以驚魚入網。
- 打鼓:這裡指劃船時擊鼓以增加節奏和力量。
- 暮乘潮:傍晚趁著潮水出行。
- 奴子:奴僕。
- 朋從:朋友,隨從。
- 耽首:這裡指昂首。
- 銀榜:船的美稱。
- 漁罾(yú zēng):漁網。
- 畫橈(huà ráo):裝飾華麗的船槳,這裡代指船。
- 瓜步岸:地名。
- 廣陵橋:地名。
繙譯
傍晚趁著潮水出行,敲著船舷打著鼓,借了官船比坐客船還好。 奴僕們暫時也意氣風發,朋友們從此也逍遙自在。 公然昂首橫在那漂亮的船上,無數的漁網都避開我們的船。 睡醒後詢問是否到了瓜步岸,一直前行前麪就是廣陵橋了。
賞析
這首詩描繪了作者乘船出行的情景。詩中通過“鳴榔打鼓暮乘潮”“借得官舟勝客?”等句,表現出出行的熱閙和借官船的便利,也透露出一種別樣的愜意。“奴子暫時聊意氣,朋從此日也逍遙”則描繪了奴僕和朋友們的愉快心情。“公然耽首橫銀榜,無數漁罾避畫橈”形象地寫出了船的威風和在江上的獨特地位。最後兩句“睡醒卻詢瓜步岸,長年前指廣陵橋”,表現出行程中的期待和對目的地的曏往。整首詩語言流暢,畫麪感強,生動地展現了江行的情景和作者的心情。