(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孑遺(jié yí):遭受兵災等大變故多數人死亡後遺留下的少數人。
- 屯:駐紮。
- 霸上:今西安市東,因地處灞水西高原上得名,這裏泛指邊疆要地。
- 淮:淮河,這裏借指要跨越的艱險之地。
- 旌旗:旗幟的總稱。
- 中丞:御史中丞的簡稱,這裏指軍隊的長官。
翻譯
打敗賊寇安定之日,都說賊寇沒有一個殘存。最近聽說在邊疆要地屯駐,又好似要跨越艱險之地時那樣緊張。廣闊的平野上旗幟聚合,山川原野間鼓角聲悲愴。軍隊長官想要獲得全勝,暫時還沒有派出側翼部隊。
賞析
這首詩描繪了戰爭的情景以及對勝利的期望。詩的開頭表達了對徹底打敗賊寇的期望,認爲賊寇應該被全部消滅。接着描述了當前的軍事形勢,提到軍隊在邊疆要地駐紮,氣氛緊張,如同面臨艱難的跨越。第三句通過描繪平野上旌旗聚合和川原間鼓角悲聲,營造出戰爭的緊張氛圍。最後一句則表現出軍隊長官追求全勝的決心,暫時按兵不動,等待最佳時機。整首詩語言簡潔,意境深沉,生動地展現了戰爭的氛圍和人們對勝利的渴望。