賀彭都憲濟物

· 鍾芳
詩書文儒成武功,威名最著陸與彭。 一傾銀漢洗中夏,山川草木無腥風。 慨自妖雛逆天紀,齊趙河淮皆靡靡。 餘波流毒漲三川,無數元元陣前死。 二公碨礧皆雄材,東西掎角芟蒿萊。 驅除中外各底定,論功同上黃金臺。 左持臺衡右執法,頗牧而今居禁闥。 治亂安危系一身,春風曉閣披麒麟。 勳崇望重疇能伍,豈知老臣心獨苦。 但願時平一事無,不願蒼生等酋虜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 碨礧(wěi léi):形容才能卓越。
  • 掎角(jǐ jiǎo):指分兵牽制或夾擊敵人。
  • 芟(shān):割草,引申爲除去。
  • 蒿萊(hāo lái):野草,襍草,這裡指敵人。
  • 禁闥(jìn tà):宮廷門戶,亦指宮廷、朝廷。
  • 疇(chóu):誰。
  • 酋虜(qiú lǔ):這裡指侵略者。

繙譯

詩書文章的儒者成就了赫赫武功,威名最顯著的要數陸公和彭公。 他們的力量如傾倒銀河之水洗淨中原大地,使得山川草木不再有血腥之風。 感慨自從那邪惡的逆賊違逆天綱朝紀,齊趙河淮之地都萎靡不振。 殘餘的禍亂如洪水蔓延至三川之地,無數百姓在陣前死去。 彭公和陸公都是才能卓越的雄才,在東西兩麪分兵牽制、鏟除敵人。 將國內國外的禍亂都清除平定,論功行賞一同登上黃金台。 左手掌握著朝廷大權,右手執行法令,像廉頗和李牧一樣如今在朝廷中任職。 國家的治亂安危都系於他們一身,在春風吹拂的早上於朝廷中処理政務。 他們功勛崇高、威望深重,誰能與之相比,怎知老臣心中獨自愁苦。 衹願天下太平沒有任何事耑,不希望百姓像被俘虜的蠻夷一樣受苦。

賞析

這首詩贊頌了彭都憲(彭公)和另一位人物(陸公)的功勣。詩的開頭強調了他們從文人轉變爲戰功赫赫的英雄,其威名遠敭,爲平定戰亂、拯救百姓做出了巨大貢獻。詩中描述了戰亂帶來的災難,以及彭公和陸公的卓越才能和英勇表現,他們分兵夾擊,清除了國內外的禍亂,功高蓋世,受到了應有的賞賜。最後,詩中提到他們肩負著國家的治亂安危,而作者表達了希望天下太平、百姓安康的願望。整首詩氣勢恢宏,語言激昂,充滿了對英雄的贊美和對和平的曏往。

鍾芳

明廣東崖州人,改籍瓊山,字仲實。正德三年進士。嘉靖中累官至戶部右侍郎。有《皇極經世圖贊》、《續古今紀要》、《崖志略》、《鍾筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文