所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
檻(jiàn):欄杆。 慘切:悲慘悽切。
翻譯
欄杆外的桃花紅得如同鮮血一般。岸上的柳條青翠得可以折下。那美麗的人在何處春日裏醉酒入眠呢?我獨自倚着高樓望着明月。
樓上的玉簫聲已經停歇。江上的琵琶聲依舊悲慘悽切。深夜裏風送着海潮涌來,回過頭望那秦關,心中愁腸欲斷。
賞析
這首詞描繪了客居他鄉時的春日景象,以及作者內心的孤獨和憂愁。上闋通過描寫桃花的紅豔和柳條的青翠,烘托出春天的生機勃勃,然而作者卻在這美好的春景中獨自倚樓望月,體現出他的孤獨和對美人的思念。下闋以玉簫聲斷和琵琶聲慘切進一步渲染了悲傷的氛圍,深夜海潮的到來更增添了一種蒼茫之感,最後回首秦關,愁腸欲結,表達了作者對故鄉的思念和羈旅之愁。整首詞情景交融,以鮮明的意象和動人的情感,展現了作者在異鄉的複雜心境。
韓邦奇
明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。
► 270篇诗文
韓邦奇的其他作品
相关推荐
- 《 和梅軒叔原韻 》 —— [ 清 ] 莊年
- 《 中春愴懷寄二三知己 》 —— [ 唐 ] 齊己
- 《 中春登樓二首 》 —— [ 五代十國 ] 劉兼
- 《 壬辰1832春仲來澎撫卹三閱月而蕆事公餘閱蔣懌庵同年所輯澎湖續編有前刺史陳廷憲澎湖雜詠詩勉成和章即爲 》 —— [ 清 ] 徐必觀
- 《 和仁仲春日十絕 》 —— [ 宋 ] 胡寅
- 《 憶壽春廢虎坑餘以春二月至郡主吏舉所職稱霍山多虎每歲採茶爲患擇肉於人至春常修陷阱數十所勒獵者採其皮睛餘 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 二月食筍 》 —— [ 元 ] 汪炎昶
- 《 丁亥仲春餘歸自嶺右暫憩鄉園讀杜工部秦州雜詠悵然感懷因次其韻 》 —— [ 明 ] 陳邦彥