壬戌除夕與趙裕子客署守歲

藝苑當年爾擅名。 他鄉就我此宵情。 曾辭粵徼八千里,不受秦關十五城。 柏葉滿斟消客況,蘭缸共對數歸程。 星河耿耿檐楹外,欲待春還坐到明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiào):邊界。
  • 耿耿:明亮的樣子。

翻譯

當年你在藝壇上很有名氣。在這他鄉之地,今晚你來找我相聚,讓我感受到了這份情誼。你曾經遠離廣東八千里,其志堅定,不爲秦朝十五座城池所動搖。我們斟滿柏葉酒,以此消除客居他鄉的愁緒,在蘭燈下一起計算着歸程的日子。星河在屋檐楹柱外明亮閃爍,我們想要等待春天歸來,就這樣一直坐到天明。

賞析

這首詩是詩人韓日纘在壬戌除夕與趙裕子在客署中守歲時所作。詩的首聯回憶了趙裕子當年在藝苑的盛名,同時點出了他鄉守歲的情景。頷聯通過「曾辭粵徼八千里,不受秦關十五城」,表現了趙裕子的志向和操守,語言豪邁。頸聯則描寫了他們以柏葉酒消愁,在蘭燈下數着歸程的情景,透露出淡淡的思鄉之情。尾聯以星河耿耿的景象,烘托出他們守歲待春的心境,表達了對春天和美好未來的期待。整首詩意境優美,情感真摯,既有對過去的回憶,又有對未來的憧憬,同時也表現了在他鄉守歲的特殊情感。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文