雪夜過李於鱗宅適已醉臥因留宿作
雪天騎馬禁城隈,官舍中宵爲我開。
太白醉眠呼不起,惠連賦就卻空來。
滿城朔氣侵人骨,試問宮梅幾枝發。
上苑寒生千樹雲,西山暗落三更月。
起來風物重悽悽,門外日高鴉亂啼。
莫惜餘杯醉歸去,天街不畏踏春泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 禁城隈(wēi):皇宮城牆的角落。“隈”,角落。
- 太白:指李白,字太白,這裡借指李於鱗,以李白的豪放飲酒形象來形容他。
- 惠連:謝惠連,南朝宋文學家,這裡是作者自比。
繙譯
在雪天騎馬來到皇宮城牆的角落,朋友的官捨半夜爲我打開。李於鱗像李白醉酒入眠叫也叫不醒,我像謝惠連賦詩作好了卻衹能空跑一趟。 整座城的寒氣侵人骨髓,試問宮中的梅花有幾枝綻放。上苑寒冷使得千樹如雲,西山在三更月落後變得昏暗。 起來後四周景物又變得淒涼,門外太陽陞高烏鴉亂啼。不要可惜賸下的酒,醉著廻去吧,在京城的街道上不害怕踏那春泥。
賞析
這首詩描繪了一個雪夜訪友的情景。首聯交代了時間、地點和事件,雪夜訪友,朋友的官捨爲其敞開,表現出朋友的熱情。頷聯以李白和謝惠連作比,既寫出了主人的醉態,也表達了自己的無奈,增添了一些詼諧的氛圍。頸聯通過描寫滿城的寒氣、宮中的梅花、上苑的寒樹和西山的月色,營造出一種清冷的氛圍。尾聯則是寫早晨起來後的情景,景物淒淒,門外日高鴉亂啼,最後作者決定醉歸,不懼怕踏春泥,表現出一種豁達的心境。整首詩情景交融,語言流暢,既描繪了雪夜的寒冷與寂靜,又展現了詩人的情感和心境。