寄題壺山諸景十首有引沙堤橫玉

澄潭山下一壺懸,須信壺中別有天。 潮退真源清自見,堪將仙液擬流泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

澄潭:清澈的水潭(“澄”讀作“chéng”) 真源:指事物的本源

繙譯

在澄潭山的下方有一個像壺一樣懸掛著的地方,要相信這壺中另有一番天地。 潮水退去後,事物的本源清晰可見,簡直可以將那仙液比作流淌的泉水。

賞析

這首詩富有意境和想象力。首句描述了壺山獨特的地形,將其比作懸掛的壺,引發讀者的好奇心。次句進一步強調壺中別有洞天,增添了神秘的色彩。後兩句寫潮水退去後本源清晰呈現,竝且將其與仙液和流泉相媲美,給人以美好的聯想。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然景觀的描繪,傳達出一種清新、神秘的美感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文