(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 神羊觀:(shén yáng guàn) 道觀名。
- 彩燕:彩色的紙燕,古代一種裝飾品。
- 游龍:這裏指遊動的龍形花燈。
翻譯
在神羊觀外面設置了熱鬧的燈市,彩色的紙燕和遊動的龍形花燈,各種各樣的裝扮十分精美。唯獨鄰居家剛娶的新媳婦,讓人捎錢去買了一對鴛鴦。
賞析
這首詩描繪了元夜(元宵節夜晚)的熱鬧景象和一個特別的場景。詩的前兩句通過「神羊觀外」的「張燈市」以及「彩燕遊龍百樣妝」,生動地展現了元宵節燈市的繁華與多彩,營造出了喜慶熱鬧的節日氛圍。後兩句則筆觸一轉,聚焦到鄰家新娶的媳婦,她讓人捎錢去買一對鴛鴦,這一細節表現出新媳婦對美好愛情和幸福生活的嚮往。整首詩既有對節日熱鬧場景的描寫,又有對人物情感的細膩刻畫,富有生活氣息。