途中人日

此日人同得,和風喜襲裳。 無心誇綵勝,轉眼逼年芳。 池草知新綠,蹊花憶舊香。 上林春更好,及早賦春陽。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 人日:農曆正月初七。
  • 襲裳:指穿衣。
  • 誇綵勝:誇讚彩色的飾物。(「綵」,讀音:cǎi)
  • 年芳:美好的時光。

翻譯

在這個正月初七的日子裏,人們都共同擁有這一天,和煦的春風讓人喜悅,彷彿吹拂着衣裳。我無心誇讚那些彩色的飾物,轉眼間美好的時光就匆匆過去。池塘邊的青草已顯露出新綠,小路上的花朵讓我回憶起往昔的芳香。上林苑的春天會更加美好,還是儘早去賦寫那春日的暖陽吧。

賞析

這首詩描繪了人日這一天的情景和作者的感受。詩的開頭,通過「人同得」和「喜襲裳」表現出人們對這一節日的共同感受和春風帶來的愉悅。接着,作者表達了對時光流逝的感慨,「無心誇綵勝,轉眼逼年芳」,體現出對美好時光匆匆而過的無奈。後面兩句通過對池草和蹊花的描寫,勾起了作者對過去的回憶,同時也展現了春天的生機。最後,作者對上林苑春天的美好充滿期待,並希望能及早描繪出春日暖陽的景象。整首詩語言優美,意境清新,表達了作者對春天的喜愛和對時光的珍惜之情。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文