陳侍御奉母太孺人還裏
雪滿初陽候,斑衣下直廬。
春風覃帝裏,晝錦導親輿。
柳色逾燕甸,花光接趙墟。
瑤池青鳥使,玉殿紫鸞書。
黃髮應多祉,白眉久不虛。
登車雄孟博,驅傳美相如。
舊德賢星聚,新恩湛露餘。
萱庭光列鼎,梓里羨充閭。
莫戀青霞久,須知白簡疏。
稱觴娛壽域,封事想宸居。
將母重來日,魚軒引鷺車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孺人:古代對婦人的尊稱。(孺 rú)
- 斑衣:此処指身穿彩衣。
- 直廬:舊時侍臣值宿之処。
- 覃(tán):延及。
- 帝裡:京都。
- 晝錦:指顯貴還鄕,榮耀異常。
- 輿:車。(輿 yú)
- 燕甸:指燕京郊外。
- 趙墟:趙國的故墟,此泛指北方地區。
- 瑤池:古代神話中崑侖山上的池名,西王母所居。
- 青鳥使:神話傳說中爲西王母取食傳信的神鳥的使者,後借指傳遞消息的使者。
- 紫鸞書:指帝王詔書。
- 黃發:指老人。
- 祉(zhǐ):福。
- 白眉:比喻兄弟或儕輩中的傑出者。
- 孟博:指東漢範滂,字孟博,他有澄清天下之志。
- 敺傳:指駕乘驛車。
- 相如:指西漢司馬相如,曾出使西南夷。
- 星聚:比喻衆物聚集。
- 湛露:《詩經·小雅》中的篇名,後用以喻君主之恩澤。(湛 zhàn)
- 萱庭:母親的居室,也指母親。
- 列鼎:謂陳列置有盛饌的鼎器。古代貴族按爵品配置鼎數。
- 梓裡:故鄕。(梓 zǐ)
- 充閭:光大門庭。
- 青霞:此処指仙境。
- 白簡:彈劾官員的奏章。
- 壽域:謂人人得盡天年的太平盛世。
- 封事:密封的奏章。
- 宸居:指帝王居住的地方。(宸 chén)
繙譯
雪後初陽之時,陳侍禦身著彩衣離開值宿之処。春風吹拂著京城,他帶著榮耀引導著母親的車駕返鄕。柳色越過燕京郊外,花光連接著北方的大地。他如同瑤池的青鳥使者,又似帶著帝王詔書的祥瑞。老人理應多福,傑出的兄弟也久負盛名。他登車之時如孟博般有氣概,駕乘驛車如相如般美好。舊時的美德使賢才聚集,新的恩寵如雨露般餘下。母親的居処光彩照人,陳列著豐盛的食物,故鄕的人們都羨慕他家光大門庭。不要貪戀仙境太久,要知道還有彈劾的奏章。擧盃爲母親在太平盛世祝壽,心中想著曏帝王呈遞密封的奏章。等待再次帶著母親歸來之日,魚皮裝飾的車子會引來如鷺般的車駕。
賞析
這首詩是明代盧龍雲爲陳侍禦奉母還鄕而作,詩中描繪了陳侍禦奉母還鄕的情景,充滿了對陳侍禦的贊美和祝福。
首聯點明時間和事件,雪後初陽,陳侍禦從直廬出發奉母還鄕。頷聯和頸聯通過描寫春風、柳色、花光等自然景象,以及瑤池青鳥使、玉殿紫鸞書等神話傳說和象征榮耀的意象,烘托出陳侍禦還鄕的榮耀和喜慶氛圍。同時,詩中還提到了陳侍禦的品德和才華,如“黃發應多祉,白眉久不虛”“登車雄孟博,敺傳美相如”,表達了對他的敬仰和贊敭。
詩的後半部分,“舊德賢星聚,新恩湛露馀”強調了陳侍禦的品德和所受的恩寵,“萱庭光列鼎,梓裡羨充閭”描繪了陳侍禦母親的居処的榮耀和故鄕人們的羨慕。然而,詩人也提醒陳侍禦不要貪戀仙境,要注意官場的事務,“莫戀青霞久,須知白簡疏”。最後,詩以“稱觴娛壽域,封事想宸居”表達了對陳侍禦母親的祝福和陳侍禦對朝廷的忠心,以及“將母重來日,魚軒引鷺車”對他未來的美好期望作結。
整首詩用詞華麗,意境優美,通過豐富的意象和典故,展現了陳侍禦奉母還鄕的榮耀和美好情景,同時也表達了對他的品德和才華的贊美,以及對他未來的祝福和期望。