陳侍御奉母太孺人還裏

雪滿初陽候,斑衣下直廬。 春風覃帝裏,晝錦導親輿。 柳色逾燕甸,花光接趙墟。 瑤池青鳥使,玉殿紫鸞書。 黃髮應多祉,白眉久不虛。 登車雄孟博,驅傳美相如。 舊德賢星聚,新恩湛露餘。 萱庭光列鼎,梓里羨充閭。 莫戀青霞久,須知白簡疏。 稱觴娛壽域,封事想宸居。 將母重來日,魚軒引鷺車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孺人:古代對婦人的尊稱。(孺 rú)
  • 斑衣:此処指身穿彩衣。
  • 直廬:舊時侍臣值宿之処。
  • (tán):延及。
  • 帝裡:京都。
  • 晝錦:指顯貴還鄕,榮耀異常。
  • 輿:車。(輿 yú)
  • 燕甸:指燕京郊外。
  • 趙墟:趙國的故墟,此泛指北方地區。
  • 瑤池:古代神話中崑侖山上的池名,西王母所居。
  • 青鳥使:神話傳說中爲西王母取食傳信的神鳥的使者,後借指傳遞消息的使者。
  • 紫鸞書:指帝王詔書。
  • 黃發:指老人。
  • (zhǐ):福。
  • 白眉:比喻兄弟或儕輩中的傑出者。
  • 孟博:指東漢範滂,字孟博,他有澄清天下之志。
  • 敺傳:指駕乘驛車。
  • 相如:指西漢司馬相如,曾出使西南夷。
  • 星聚:比喻衆物聚集。
  • 湛露:《詩經·小雅》中的篇名,後用以喻君主之恩澤。(湛 zhàn)
  • 萱庭:母親的居室,也指母親。
  • 列鼎:謂陳列置有盛饌的鼎器。古代貴族按爵品配置鼎數。
  • 梓裡:故鄕。(梓 zǐ)
  • 充閭:光大門庭。
  • 青霞:此処指仙境。
  • 白簡:彈劾官員的奏章。
  • 壽域:謂人人得盡天年的太平盛世。
  • 封事:密封的奏章。
  • 宸居:指帝王居住的地方。(宸 chén)

繙譯

雪後初陽之時,陳侍禦身著彩衣離開值宿之処。春風吹拂著京城,他帶著榮耀引導著母親的車駕返鄕。柳色越過燕京郊外,花光連接著北方的大地。他如同瑤池的青鳥使者,又似帶著帝王詔書的祥瑞。老人理應多福,傑出的兄弟也久負盛名。他登車之時如孟博般有氣概,駕乘驛車如相如般美好。舊時的美德使賢才聚集,新的恩寵如雨露般餘下。母親的居処光彩照人,陳列著豐盛的食物,故鄕的人們都羨慕他家光大門庭。不要貪戀仙境太久,要知道還有彈劾的奏章。擧盃爲母親在太平盛世祝壽,心中想著曏帝王呈遞密封的奏章。等待再次帶著母親歸來之日,魚皮裝飾的車子會引來如鷺般的車駕。

賞析

這首詩是明代盧龍雲爲陳侍禦奉母還鄕而作,詩中描繪了陳侍禦奉母還鄕的情景,充滿了對陳侍禦的贊美和祝福。

首聯點明時間和事件,雪後初陽,陳侍禦從直廬出發奉母還鄕。頷聯和頸聯通過描寫春風、柳色、花光等自然景象,以及瑤池青鳥使、玉殿紫鸞書等神話傳說和象征榮耀的意象,烘托出陳侍禦還鄕的榮耀和喜慶氛圍。同時,詩中還提到了陳侍禦的品德和才華,如“黃發應多祉,白眉久不虛”“登車雄孟博,敺傳美相如”,表達了對他的敬仰和贊敭。

詩的後半部分,“舊德賢星聚,新恩湛露馀”強調了陳侍禦的品德和所受的恩寵,“萱庭光列鼎,梓裡羨充閭”描繪了陳侍禦母親的居処的榮耀和故鄕人們的羨慕。然而,詩人也提醒陳侍禦不要貪戀仙境,要注意官場的事務,“莫戀青霞久,須知白簡疏”。最後,詩以“稱觴娛壽域,封事想宸居”表達了對陳侍禦母親的祝福和陳侍禦對朝廷的忠心,以及“將母重來日,魚軒引鷺車”對他未來的美好期望作結。

整首詩用詞華麗,意境優美,通過豐富的意象和典故,展現了陳侍禦奉母還鄕的榮耀和美好情景,同時也表達了對他的品德和才華的贊美,以及對他未來的祝福和期望。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文