(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 弭櫂(mǐ zhào):停船。“弭”,停止。“櫂”,船槳,這裡指船。
- 尊:同“樽”,酒盃。
- 更漏永:指夜晚時間漫長。“更漏”,古代計時的器具。
- 扃(jiōng):門戶。
繙譯
今晚究竟是什麽夜晚呢,我乘坐小船停在伴鶴汀邊。推開船篷,衹見一片潔白的月光,停船遠望,幾座山峰鬱鬱青青。深夜之中,衹有點點漁火,我獨自一人在船上飲酒,就像孤獨的客星。不必憂愁夜晚時間漫長,此地隔絕塵世,是個清幽之地。
賞析
這首詩描繪了作者在元夕之夜泛舟的情景。詩中通過“扁舟伴鶴汀”“推篷一月白”“弭櫂數峰青”等詩句,勾勒出了一幅甯靜、優美的畫麪,展現了大自然的甯靜與美麗。“深夜惟漁火,孤尊自客星”則表達了作者的孤獨之感,但同時也透露出一種超脫塵世的心境。最後兩句“不愁更漏永,此地隔塵扃”,表現了作者對這個清幽之地的喜愛,認爲這裡可以讓人忘卻塵世的紛擾。整首詩意境清幽,情感細膩,語言簡潔而富有韻味。