白雲山鬆口佔四首

· 盧寧
鎮郭玉嶙峋,鬆陰覆欲遍。 移我鳳庭吟,看爾龍髯捲。 高榮誰與培,芳黛亙不變。 本擬避秦人,迫斯可以見。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嶙峋(lín xún):形容山石峻峭、重疊。
  • 鳳庭:對庭院的美稱。
  • 龍髯(rán):本指皇帝的鬍鬚,此處形容松樹的針葉。
  • :培育,培養。
  • :青黑色的顏料,古代女子用以畫眉,此處形容松樹的顏色。
  • (gèn):延續不斷。

翻譯

城鎮周圍的高山如玉般峻峭重疊,松樹的樹蔭幾乎要覆蓋遍了。 讓我的美妙吟詠在這庭院中迴盪,看着那松樹的松針如龍髯般捲曲。 那高大的松樹如此榮耀,是誰來培育的呢?它那青黑色的顏色始終不變。 我本打算像躲避秦人的那些人一樣尋找世外桃源,沒想到在這裏就可以看到這樣的美景。

賞析

這首詩描繪了白雲山松樹的壯觀和美麗。詩的首句寫山的峻峭,爲下文寫鬆作鋪墊。接着描述鬆陰的濃密和松樹的姿態,展現出松樹的生機勃勃。然後思考松樹的成長與它不變的色彩,最後表達了詩人對這片美景的意外之喜,認爲這裏就如同世外桃源一般。整首詩語言優美,意境清新,通過對白雲山鬆的描寫,表達了詩人對自然美景的讚美和對寧靜生活的嚮往。

盧寧

盧寧,字忠獻,別號冠巖。南海人。博學而工文,嘗受業於黃佐,而以不得及陽明之門爲憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)舉人,二十三年(一五四四)進士。授崑山知縣,旋移知贛州興國縣事。二十九年擢守潼川。三十三年遷南京戶部員外郎,尋改刑部,後爲南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒於官。著有《五鵲臺集》、《五鵲別集》等。……有傳。盧寧詩,以明嘉靖三十八年劉珙重刻本《五鵲別集》爲底本纂輯。 ► 259篇诗文