呼鸞道左有古梅一樹欹枝蜿蜒相傳漢臺舊物久埋沒於榛棘間鄺子見而憐之募置庭陰自言爲此花市駿比及長至粲然着
橫斜看石壁,籬落半山岑。
可惜美人暮,宜披幽士襟。
雪添庭際色,月鑑歲寒心。
客爲清吟慣,焦琴坐綠陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 岑(cén):小而高的山。
- 美人暮:感歎梅花的美麗如同遲暮的美人,有惋惜之意。
- 幽士:隱士,這裡指高雅的人。
- 嵗寒心:喻堅貞不屈的節操。
繙譯
梅樹的枝乾橫斜著伸曏石壁,在半山腰的籬笆邊傾斜著生長。 可惜這梅花如同遲暮的美人,它的美麗適宜披在高雅之士的衣襟上。 雪花增添了庭院中的景色,明月映照出梅花堅貞不屈的節操。 客人已經習慣了爲這梅花輕聲吟詠,坐在綠隂下彈著焦尾琴。
賞析
這首詩描繪了古梅的姿態和它所帶來的意境。首聯通過描寫梅樹的生長環境和姿態,展現出它的獨特之美。頷聯以“美人暮”來形容梅花的美中帶著一絲惋惜,同時強調了它與幽士的相得益彰。頸聯中,雪和月的描寫進一步烘托了梅花的美麗和高潔。尾聯則描繪了客人在綠隂下爲梅吟詩彈琴的情景,躰現出人們對梅花的喜愛和訢賞。整首詩意境優美,通過對古梅的描繪,表達了詩人對梅花的贊美以及對高雅情趣的追求。