客思

一夕西風客思驚,雨聲颯颯和江聲。 酒因病減愁偏重,衣爲寒添橐漸輕。 漁火夜腥雲夢澤,瘴煙秋鎖岳陽城。 無端又破還家夢,楚水依然繞去程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 颯颯(sà sà):形容風吹動樹木枝葉等的聲音。
  • (tuó):一種口袋。
  • 雲夢澤:古代江漢平原上的湖泊羣的總稱。
  • 瘴煙:溼勢地區山林中的溼熱空氣,從前認爲是能致疫病的有毒氣體。

翻譯

一夜西風吹來,客居他鄉的我思緒被驚擾,雨聲颯颯作響,與江水奔騰的聲音交織在一起。 因爲生病,酒喝得少了,憂愁卻愈發沉重;因爲寒冷,增添衣物,行囊漸漸變輕了。 夜晚的漁火,讓雲夢澤顯得有些血腥,秋天的瘴氣籠罩着岳陽城。 無緣無故又打破了歸家的夢境,楚水依舊繞着我離去的路程流淌。

賞析

這首詩以「客思」爲主題,表達了詩人客居他鄉的憂愁和對家鄉的思念。詩的首聯通過描寫西風、雨聲和江聲,營造出一種蕭瑟的氛圍,烘托出詩人內心的不安和驚惶。頷聯則從身體和心理兩個方面進一步刻畫詩人的困境,病中酒減,愁卻更重,寒時添衣,行囊變輕,這種對比更突出了詩人的愁苦。頸聯通過描繪漁火和瘴煙,展現出當地環境的惡劣,同時也暗示了詩人心境的壓抑。尾聯中「無端又破還家夢」,表達了詩人歸家的願望屢屢落空,而「楚水依然繞去程」則表現出詩人在他鄉的羈旅之愁,楚水無情地環繞着他離去的路程,似乎在提醒他遠離家鄉的現實。整首詩意境淒涼,情感真摯,將詩人的客居之思和思鄉之愁表現得淋漓盡致。

錢希言

明蘇州府常熟人,字簡棲。少遇家難,避居蘇州。博覽好學,刻意爲聲詩,頗有聲譽。但恃才負氣,稍不如意,即矢口漫罵,人皆苦之。後以窮死。有《遼志》、《劍通》等,皆佚。 ► 15篇诗文