所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翮(hé):鳥的翅膀,這裏比喻人的才能或志向。
- 騰騫(qiān):飛騰,向上升騰。
- 照乘:光亮能照明車輛的寶珠。
- 粵:古地名,今廣東、廣西一帶。
- 神駿:指良馬。
- 闕下:宮闕之下,借指京城。
- 請纓:請求殺敵或請求給予任務。
- 仗劍:手持寶劍。
- 道旁飲馬更投錢:用「飲馬投錢」的典故,比喻爲人廉潔,不損公肥私。
翻譯
去年秋高氣爽之時在海邊,你憑藉着遠大的志向和出衆的才能,如鳥兒展翅般努力向上升騰。你帶着珍貴的明珠從廣東啓程,如駿馬般優秀的你已進入燕京(今北京),前往京城參加考試。在京城宮闕之下,你獨自請求給予殺敵的任務,佩劍前行,在道路旁飲馬時,你更是像古人那樣廉潔,不損公肥私。你家世代爲官,期待你能在朝堂之上有傑出的表現,會有祥雲爲你在殿前奏報喜訊。
賞析
這首詩是作者寄給蔡孝廉的,對他的才能和品德給予了高度的讚揚。首聯通過描繪秋高之景,烘托出蔡孝廉的遠大志向和奮發向上的精神。頷聯中「明珠照乘初辭粵,神駿築臺已入燕」,用「明珠」和「神駿」來比喻蔡孝廉的珍貴和優秀,表現他從廣東前往燕京參加考試的歷程。頸聯「闕下請纓孤仗劍,道旁飲馬更投錢」,進一步刻畫了蔡孝廉的勇敢和廉潔,「請纓」和「仗劍」顯示出他的英勇無畏,「飲馬投錢」則體現了他的品德高尚。尾聯表達了對蔡孝廉的美好期望,相信他能夠在朝堂上有所作爲,爲家族爭光。整首詩意境開闊,語言優美,充分表達了對友人的讚美和祝福之情。