題畫二首

鴝鵒學人言,翻能避羅網。 人迷禍福途,徒居萬物上。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鴝鵒(qú yù):八哥,一種鳥類,能模仿人言。
  • 羅網:捕鳥的網。
  • 徒居:空有其位,無所作爲。

翻譯

八哥模仿人的言語,反而能夠避開捕鳥的網。 人們迷失在禍福的道路上,卻空有萬物之上的地位。

賞析

這首詩通過對比八哥的機智和人的迷茫,諷刺了人們在面對禍福時的無知和自大。八哥雖然只是模仿人言,卻因此避開了羅網,顯示了其生存的智慧。而人雖然自認爲萬物之靈,卻常常迷失在禍福的迷途之中,無法真正掌握自己的命運。詩中的「徒居萬物上」一句,更是深刻地揭示了人的虛妄和無能。整首詩語言簡練,寓意深遠,引人深思。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文