挽章生文喜

· 程通
學不成名志肯休,奈何天意拂人謀。 封章未達黃金殿,作記先登白玉樓。 夜雨西窗閒筆硯,秋風荒冢自鬆楸。 十年高誼今安在,不覺沾衣涕淚流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :違背。
  • 封章:指奏章。
  • 白玉樓:傳說中神仙居住的地方,這裡比喻文喜的才華未能得到世俗的認可。
  • :同“閑”,閑置。
  • 松楸:松樹和楸樹,常用來象征墓地。
  • 高誼:深厚的情誼。

繙譯

學問未成名聲,意志怎能罷休?無奈天意違背了人的謀劃。 奏章尚未送達黃金殿,卻已先登上了白玉樓。 夜雨中西窗下閑置的筆硯,鞦風中荒塚旁自生的松楸。 十年間深厚的情誼如今何在?不禁淚流滿麪,沾溼了衣襟。

賞析

這首作品表達了對友人未成名而逝的深切哀悼和對天意的無奈。詩中,“封章未達黃金殿,作記先登白玉樓”巧妙地運用對比,突顯了友人才華橫溢卻未能得到世俗認可的遺憾。後兩句通過對夜雨、鞦風的描繪,營造出一種淒涼的氛圍,表達了詩人對友人逝去的悲痛和對過往情誼的懷唸。整首詩情感真摯,意境深遠,讀來令人動容。

程通

明徽州府績溪人,字彥亨。洪武二十三年舉人。授遼府紀善。建文初,燕王兵起,隨遼王南歸京師,上封事,陳備禦策,進左長史。永樂初,從遼王徙荊州。旋上封事被髮,下獄死。 ► 227篇诗文