(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漢槎:古代傳說中的仙槎,這裏指船。
- 雙娥:指青山上的雲霧,形似雙眉。
- 野衲:指山中的僧人。
- 津人:指渡口的人。
翻譯
半夜時分,風濤洶涌,雪花覆蓋了整個洲島,我辜負了乘船遊覽的願望。青山被雨水打溼,雲霧繚繞,如同雙眉般沉重,白色的塔在風中孤獨地矗立,彷彿一根浮動的柱子。山中的僧人隨意地想要迎接我們,而渡口的人卻空自在江邊等候。再次登上這裏,我們約定將來再來,滿滿地倒上一杯春酒,以此來掃除客人的憂愁。
賞析
這首詩描繪了作者與友人夜遊金山寺的情景,通過風濤、雪、雨、雲霧等自然元素,營造出一種孤寂而壯美的氛圍。詩中「青山帶雨雙娥重,白塔凌風一柱浮」一句,巧妙地運用比喻和擬人手法,將自然景觀賦予了生命和情感。結尾處的「登臨再訂他年約,滿注春杯掃客愁」,則表達了作者對未來重遊的期待,以及借酒消愁的豁達情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人程敏政的高超詩藝。