送陸順之赴南京戶部主事

不須揮手聽離歌,此到南都僅月過。 叢桂再開新府次,棣棠應發舊廳阿。 家常問訊通郵近,公暇儲書積俸多。 小阮相逢煩致語,東朝虛席候鳴珂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 棣棠(dì táng):一種植物,這裡指代官署。
  • (ā):這裡指建築物旁邊的角落。
  • 小阮:指阮籍,這裡泛指朋友或同僚。
  • 東朝:指東宮,即皇太子的居所。
  • 鳴珂:古代官員上朝時所珮的玉飾,行走時發出聲響,這裡指代上朝。

繙譯

不必揮手聽那離別的歌聲,你此去南京衹需月餘即可到達。 新府旁的叢桂再次盛開,舊官署旁的棣棠也應綻放。 家常的問候通過郵遞近在咫尺,公餘之時儲藏書籍,積儹俸祿。 遇到小阮時請代我問候,東宮正空著蓆位,等待你上朝的鳴珂聲。

賞析

這首詩是程敏政送別陸順之赴南京任職的作品。詩中沒有過多的離愁別緒,而是以一種平和的語氣描述了陸順之即將開始的南京生活。通過“叢桂再開”和“棣棠應發”的描繪,詩人表達了對陸順之新職位的祝願和期待。詩的最後兩句則寄托了對未來相聚的希望,以及對陸順之在南京能夠有所作爲的期待。整首詩語言簡潔,意境明快,透露出詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好憧憬。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文