濟寧夜雨感懷聞外叔舅侍御李公已赴山東憲副

自逐東風過大江,起居終日對船窗。 夢隨野鶴孤飛健,身似山僧百慮降。 人影向燈春寂寂,水聲和雨夜淙淙。 猶餘一寸思情在,不覺晨鐘隔坐撞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濟寧:地名,今山東省濟寧市。
  • 夜雨:夜晚的雨。
  • 感懷:有所感觸而懷念。
  • 外叔舅:對母親的兄弟的稱呼。
  • 侍御:古代官職名,負責監察等職責。
  • 李公:人名,即外叔舅侍御李公。
  • 山東憲副:山東地區的副監察官。
  • 大江:指長江。
  • 起居:日常生活。
  • 野鶴:野生的鶴,常用來比喻隱逸或高潔。
  • 山僧:山中的僧人,常用來比喻清靜無爲。
  • 百慮降:各種憂慮都消除了。
  • 人影向燈:人影對着燈光。
  • 春寂寂:春天靜悄悄的。
  • 水聲和雨:水聲與雨聲交織。
  • 夜淙淙(cóng cóng):形容雨聲。
  • 思情:思念之情。
  • 晨鐘:早晨的鐘聲。
  • 隔坐撞:隔着座位傳來。

翻譯

自從隨着春風渡過長江,我的日常生活始終對着船窗。 夢中我像野鶴一樣孤飛,身體如同山僧般無憂無慮。 人影對着燈光,春天靜悄悄的,水聲與雨聲在夜晚交織。 還剩下一絲思念之情,不知不覺中,晨鐘隔着座位傳來。

賞析

這首作品描繪了詩人在濟寧夜雨中的所感所思。詩中,「夢隨野鶴孤飛健,身似山僧百慮降」表達了詩人嚮往自由、超脫塵世的心境。後兩句通過對春夜雨聲的細膩描寫,展現了詩人內心的孤寂與思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對遠方親人的思念及對寧靜生活的嚮往。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文