憶在姑蘇與顧天鍚郎中語次亦有亡弟之感慘然對泣不能自勝因追次其韻一首

泉下應無日再暉,一燈寥落伴僧扉。 重陽爲爾愁看菊,未老憑誰共采薇。 妙質固應天最靳,芳年真與世輕違。 等閒不敢娛親側,忍見同時舊綵衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泉下:黃泉之下,指陰間。
  • 寥落:稀少,冷落。
  • 重陽:農曆九月九日,中國傳統節日,有登高賞菊的習俗。
  • :本來。
  • (jìn):吝惜,捨不得。
  • 芳年:美好的年華。
  • 輕違:輕易地錯過。
  • 等閒:平常,輕易。
  • 娛親:使父母快樂。
  • 綵衣:彩色的衣服,這裏指孝順的兒女。

翻譯

在陰間,應該再也沒有陽光的照耀,只有一盞孤燈陪伴着冷清的僧門。 重陽節時,我爲你看菊而愁,還未老去,卻無人與我一同採摘薇草。 美好的品質本應是天最吝惜的,而美好的年華卻真的輕易與世錯過。 平常我不敢在父母身邊娛樂,忍心看着同時代的舊時孝順兒女。

賞析

這首作品表達了作者對亡弟的深切懷念和對時光流逝的無奈感慨。詩中,「泉下應無日再暉」一句,以陰間的無光象徵亡弟的離去,情感深沉。後文通過對重陽節看菊、采薇等日常活動的描寫,進一步抒發了對亡弟的思念之情。最後兩句則透露出對年華易逝、孝順難再的哀愁,整首詩語言凝練,意境淒涼,情感真摯,展現了明代詩人程敏政深沉的文學功底和豐富的人生感悟。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文