送覺山外補之溫州

白雲蒼蒼兮珠江泱泱,覺山之去兮誰與翱翔。 江水泱泱兮山雲長,我思覺山兮安可忘。 飛雲矇頭兮隱青霞,攬雲月兮爲家,覺山不來兮令我長嗟。 長嗟兮舒嘯,四山暮兮猿鳥號噭。山容蹙兮予懷悄悄,青衿送子兮三水之表。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白雲蒼蒼:形容雲朵蒼茫、廣濶。
  • 珠江泱泱:珠江水勢浩大,泱泱指水流盛大。
  • 覺山:人名,可能指某位名叫覺山的朋友或僧人。
  • 翺翔:自由地飛翔。
  • 江水泱泱:同上,指江水浩大。
  • 我思覺山:我思唸覺山。
  • 飛雲矇頭:雲霧繚繞,遮住了頭部。
  • 隱青霞:隱藏在青色的霞光之中。
  • 攬雲月:擁抱雲彩和月亮,形容超脫塵世的意境。
  • 令我長嗟:使我長時間歎息。
  • 舒歗:放聲長歗。
  • 猿鳥號噭:猿猴和鳥兒在叫。
  • 山容蹙:山巒顯得皺縮,形容山勢險峻或心情沉重。
  • 予懷悄悄:我的心情沉靜而憂鬱。
  • 青衿:古代學子穿的青色衣服,這裡指學子。
  • 三水之表:三水之外,表指外邊。

繙譯

白雲蒼茫,珠江水流浩大,覺山離去,誰與我一同飛翔。 江水浩大,山雲緜長,我思唸覺山,怎能忘懷。 雲霧繚繞,遮住了頭部,隱藏在青色的霞光之中,擁抱雲彩和月亮,以之爲家,覺山不來,使我長時間歎息。 長時間歎息,放聲長歗,四周山巒在暮色中,猿猴和鳥兒在叫。山巒顯得皺縮,我的心情沉靜而憂鬱,學子送你,在三水之外。

賞析

這首作品表達了詩人對友人覺山離去的深切思唸和不捨之情。詩中運用了豐富的自然景象,如白雲、珠江、山雲等,搆建了一幅宏大的自然畫卷,同時通過“翺翔”、“思唸”、“長嗟”等詞語,傳達了詩人內心的孤獨和哀愁。詩的結尾,以學子送別的場景,增添了一抹人文的溫情,使得整首詩情感更加豐富和深沉。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文