(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉隕珠沉:比喻美好的事物消逝或毀滅。
- 無端:無緣無故。
- 石火:形容時間極短,如石火電光。
- 歌梁:指歌聲在樑上迴盪,比喻歌聲悠揚。
- 鶯聲絕:黃鶯的叫聲停止了,比喻美好的聲音消失。
- 舞袖翻殘:形容舞蹈結束,舞袖不再翻飛。
- 蝶拍捐:蝴蝶拍打翅膀的動作停止了,比喻輕盈的動作結束。
- 色相:佛教用語,指事物的形狀和顏色。
- 超法界:超越世俗的境界。
- 情根:情感的根源。
- 入諸天:進入佛教所說的天界。
- 衾如水:被子像水一樣冷。
- 惘然:心中感到迷茫和失落。
翻譯
美好的事物消逝,真是令人憐惜,無緣無故就像石火電光般過去了。歌聲在樑上迴盪的悠揚已不復存在,黃鶯的叫聲也停止了;舞蹈結束,舞袖不再翻飛,蝴蝶拍打翅膀的動作也停止了。事物的形狀和顏色突然間空無一物,超越了世俗的境界,但情感的根源卻難以磨滅,進入了天界。孤燈下,細雨中,被子像水一樣冷,愁夢中的夜晚感到迷茫和失落。
賞析
這首作品描繪了美好事物的消逝和內心的迷茫失落。詩中運用了豐富的意象,如「玉隕珠沉」、「歌梁響冷」、「舞袖翻殘」等,生動地表現了美好事物的消逝過程。同時,通過「色相頓空」、「情根難滅」等表達,深刻地揭示了內心對美好事物消逝的無奈和難以割捨的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物消逝的深深哀愁和內心的迷茫失落。