村中看紅葉作

樹亦令人豔,冬紅始見奇。 葉爲詩者色,霜乃畫之師。 知與醉鄉近,望將花事疑。 歸□同此況,共賞夕陽遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :美麗,引人注目。
  • 冬紅:指冬天裏依然鮮豔的紅色葉子。
  • 詩者色:指詩中所描繪的色彩。
  • 畫之師:指畫家所模仿的自然景象。
  • 醉鄉:指陶醉的境界,這裏比喻詩人的心境。
  • 花事疑:對花開的景象產生懷疑,因爲冬天通常不是花開的季節。
  • 歸□:原文此處缺字,可能是「歸途」或「歸來」。
  • :欣賞。
  • 夕陽遲:夕陽遲遲不落,指時間流逝得慢。

翻譯

樹木也令人感到豔麗,冬天的紅色葉子尤其顯得奇異。 葉子的色彩如同詩中所描繪,而霜則是畫家模仿自然的老師。 意識到自己離陶醉的境界不遠,望着這景象,對花開的季節產生了懷疑。 在歸途中,我有着同樣的感受,與衆人一同欣賞這遲遲不落的夕陽。

賞析

這首作品描繪了冬天裏樹木的紅色葉子,通過「豔」、「奇」等詞,表達了詩人對自然美景的讚美和驚喜。詩中「葉爲詩者色,霜乃畫之師」巧妙地將自然與藝術結合,展現了詩人對自然美的深刻理解和藝術感受。結尾的「共賞夕陽遲」則傳達了一種寧靜、悠長的意境,使讀者彷彿置身於那溫暖的夕陽下,與詩人一同感受這份寧靜與美好。

彭睿壎

彭睿壎,字公吹,號竹本,晚號龍江村獠。順德人。耀子。明亡後,隱居鄉中,以書畫自娛。清咸豐《順德縣誌》卷■有傳。 ► 10篇诗文