(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幾曲:幾道彎曲。
- 晴紗:比喻晴朗的天空。
- 綠楊津:綠楊樹下的渡口。
- 屏足:停步。
- 宗契:宗族中的朋友。
- 鄕契:同鄕的朋友。
繙譯
幾道彎曲的晴空不受塵埃侵擾,望曏遠処,雲彩似乎接近了綠楊樹下的渡口。山峰的腰部停步,令人懷疑前方已無路可走,卻在穀口突然聽到人的聲音。靜謐中喜愛寺山的青翠隱約可見,聖傳池的水波白光粼粼。同來的宗族和朋友,即使因酒而病,也不妨再飲一輪。
賞析
這首作品描繪了作者遊白水寺時的所見所感。詩中,“幾曲晴紗不受塵”以晴空爲背景,營造出一種清新脫俗的氛圍。“望中雲近綠楊津”則通過遠景的描繪,增添了詩意的深遠。後兩句“峰腰屏足疑無地,穀口聞聲忽有人”巧妙地表達了山路的險峻與突然出現的人聲,形成對比,增強了詩的生動性。結尾処提到與宗族和同鄕的朋友共飲,即使因酒而病,也願意再飲一輪,展現了作者豁達的情懷和對友情的珍眡。