過玉山望懷玉巍峨感興有作

步出草萍關,舉首見懷玉。 超然動遐想,中有彩雲屋。 山高天宇空,安知白日速。 翩翩青鳥使,暮歸玉臺宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草萍關:地名,具體位置不詳。
  • 懷玉:山名,即懷玉山,位於江西省。
  • 超然:形容心情超脫,不受世俗影響。
  • 遐想:遙遠的思緒或想象。
  • 彩雲屋:比喻山中的美景或仙境。
  • 天宇:天空。
  • 白日速:形容時間流逝得快。
  • 翩翩:形容動作輕快。
  • 青鳥使:神話中傳遞消息的使者。
  • 玉臺:神話中的仙境,也指神仙居住的地方。

翻譯

走出草萍關,擡頭便看見懷玉山。 心中涌起超脫的遐想,彷彿山中有彩雲繚繞的仙屋。 山峯高聳,天空遼闊,不覺間白晝已匆匆流逝。 輕盈的青鳥使者,在傍晚時分歸宿於玉臺仙境。

賞析

這首作品描繪了詩人從草萍關望見懷玉山時的深情遐想。詩中,「超然動遐想,中有彩雲屋」表達了詩人對仙境般美景的嚮往和內心的超脫。後兩句通過「山高天宇空」和「白日速」的對比,抒發了對時間流逝的感慨。結尾的「翩翩青鳥使,暮歸玉臺宿」則增添了一抹神話色彩,使整首詩充滿了神祕與遐想。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文