(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱:隱居。
- 相江:地名,具體位置不詳,可能指某條江河。
- 匯:匯聚。
- 園涉:涉足園林。
- 成趣:變得有趣味。
- 周旋:交往,互動。
- 羅浮:山名,位於廣東省,這裏指作者的居所。
翻譯
你隱居在相江的東邊,東江的水匯聚在你的門前。 每天走進園林,日子變得趣味盎然,猿猴和鳥兒與你互動。 詢問你的東邊鄰居是誰,我的家就在羅浮山上的煙霧之中。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的生活場景,通過「東江匯門前」和「園涉日成趣」等句,展現了隱士與自然和諧共處的寧靜生活。詩中「猿鳥相周旋」生動地表現了隱士與動物的親密無間,而「我屋羅浮煙」則巧妙地將自己的居所與羅浮山的神祕氣息相連,增添了一抹超然脫俗的色彩。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱居生活的嚮往和讚美。
湛若水
明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。
► 1612篇诗文
湛若水的其他作品
- 《 和周貞庵中丞操江江上之作 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 題善養堂 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 贈東莞地官正郎李惟肖希說三載考滿之京有作 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 候官黃孝子蘭坡 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 次韻呂仲木修撰赴予邊爐之作兼呈崔穆黃諸君 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 登嶧山感懷 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 用原韻酬姜仁夫兼柬董道卿四首 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 爲何元科題其世父小山別號 》 —— [ 明 ] 湛若水