(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 北郭:城北的外牆。
- 市譁:市井的喧囂聲。
- 小亭:小型的亭子。
- 幽絕:幽靜至極。
- 山家:山中的居所。
- 閒翻:悠閒地翻閱。
- 畫冊:裝訂成冊的畫。
- 三昧:佛教用語,意指正定,這裏指畫中的精髓。
- 醉撫:醉酒後輕輕撫摸。
- 盆峯:盆景中的山峯。
- 九華:指九華山,這裏用來形容盆景的精緻。
- 撲棗:打棗,摘棗。
- 暑中:夏日。
- 重遊:再次遊覽。
- 生客:陌生人。
- 深巷:深長的巷子。
- 沿苔:沿着長滿苔蘚的路。
- 一徑斜:一條斜斜的小路。
翻譯
城北的外牆邊,遠離了市井的喧囂,小亭子幽靜至極,彷彿是山中的居所。 悠閒地翻閱着畫冊,評說着畫中的精髓,醉酒後輕輕撫摸着盆景中的山峯,回憶起九華山的精緻。 秋天後,可否允許我來這裏打棗,夏日裏,先許我坐在這裏,呼喚着茶水。 再次遊覽,自然不會是陌生人,沿着長滿苔蘚的深巷,一條斜斜的小路。
賞析
這首作品描繪了作者在北城友人園亭中的閒適生活,通過對比城北的寧靜與市井的喧囂,突出了小亭的幽靜與山家般的寧靜。詩中「閒翻畫冊評三昧,醉撫盆峯憶九華」展現了作者對藝術的熱愛和對自然的懷念。末句「重遊自擬非生客,深巷沿苔一徑斜」則表達了作者對再次遊覽此地的期待,以及對這裏已經熟悉的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對閒適生活的嚮往和對自然美景的珍視。