菩薩蠻 · 臨淮道中

· 俞彥
碧煙香嫋孤燈夕。夕燈孤嫋香菸碧。長夜奈衾涼。涼衾奈夜長。 月明窺牖缺。缺牖窺明月。愁別憶還休。休還憶別愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (bì):藍綠色的顏色。
  • (niǎo):輕盈飄逸的樣子。
  • 孤燈:獨自的燈。
  • (xī):傍晚。
  • (qīn):被子。
  • :涼爽。
  • (kuī):偷窺。
  • :有缺口。
  • 愁別:憂愁分離。
  • 憶還:回憶歸來。

翻譯

在臨淮的道路上,碧色的煙霧輕盈飄逸,孤燈在傍晚中閃爍。長夜裏被涼爽的被子所困擾,涼意難耐。明月透過有缺口的窗戶照射進來,愁緒中回憶着分別,又讓人無法安寧。

賞析

這首詩描繪了一種寂寥淒涼的夜晚情境,通過對碧煙、孤燈、涼衾、明月等意象的運用,表現了詩人內心的孤獨和憂傷。詩中採用了對仗的手法,使得詩句旋律優美,意境深遠。整首詩情感真摯,意境優美,展現了詩人對別離的深切思念之情,給人以深刻的感慨和共鳴。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文