江城梅花引 · 即《江城子》,末多一句,似《行香子》、絕非《梅花引》,不知犯何調,姑俟博雅詠梅
古梅芳榭悄含英。冷香凝。滿空庭。我共花魂,相對惜孤清。更值衆芳搖落後,捻吟髭,霜月下,最關情。
羅浮夢斷曉參橫。句初成。自丁寧。從此一杯,歌底莫教停。化作玉鱗君便見,小橋邊,籬落外,巳星星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梅花引:古代詩歌名,指引人賞梅花的詩篇。
- 芳榭(fāng xiè):指花香四溢的亭子。
- 髭(zī):古代指鬍鬚。
- 羅浮(luó fú):傳說中的仙山名。
- 曉參橫(xiǎo cān héng):指清晨時分橫過的陽光。
- 丁寧:指心情平靜。
- 玉鱗:傳說中仙人的化身,形象爲龍。
翻譯
古梅在花香四溢的亭子裏靜靜綻放。冰冷的香氣凝結在空曠的庭院裏。我和花的靈魂相對,彼此憐惜這份孤寂清雅。當其他花朵凋零之後,我輕輕撥動着鬍鬚,在霜月的照耀下,表達最真摯的情感。
在羅浮仙山的夢境中,清晨的陽光橫過,句子初成,心情平靜。從此之後,一杯酒下肚,歌聲不要停止。化作玉龍的我將會出現,就在小橋旁,籬笆外,璀璨閃爍。
賞析
這首詩以古梅花爲主題,通過描繪古梅在花香四溢的亭子中的景象,表達了詩人對孤寂清雅之美的感悟。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了詩人對自然之美和內心情感的體驗。整首詩意境優美,富有詩意,讓人感受到一種超脫塵世的寧靜與美好。
俞彥
俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。
► 199篇诗文
俞彥的其他作品
- 《 竹枝孫光憲、皇甫鬆俱有此體 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 夜飛鶴此調無換頭清明 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 憶秦娥 · 梅 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 醜奴兒佔贈 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 一剪梅 · 姚太僕世所重九日枉駕小園,偶談弇州先生小詞,即依體口占一首見贈,因效顰寸首奉荅 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 綺羅香 · 史邦卿末句少二字,今更定元夜 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 風中柳春夜聽雨,各拈一闋。長卿《雨中花》,幼如《雨霖鈴》,不害《少年遊》,予得《風中柳》 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 醉落魄音託本調 》 —— [ 明 ] 俞彥