千秋歲引 · 詠楊花
做勢漫天,憑空布陌。點畫青林好顏色。填平石家金埒下。紛飛柳氏章臺側。都不管,靈和殿,永豐宅。
一望霸陵情脈脈。多少利名途路客。見此茫茫意蕭索。妝成慢誇晴雪舞,錦衾籬溷誰能測。雨兼風,泥共土,紅和白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漫天:遍佈整個天空。
- 佈陌:鋪設在田間的小路。
- 填平:把坑窪填平。
- 金埒:古代用來盛放糧食的器皿。
- 柳氏:指柳氏家族。
- 章台:古代宮殿中的一種建築。
- 霛和殿:古代宮殿的名稱。
- 永豐宅:永遠富足的住宅。
- 霸陵:古代陵墓名。
- 利名途:指謀求功名的人。
- 茫茫:廣濶無邊。
- 意蕭索:心情蕭條冷清。
- 慢誇:慢慢誇耀。
- 晴雪:晴朗的雪天。
- 錦衾:華麗的被褥。
- 籬溷:籬笆和泥土。
- 紅和白:紅色和白色。
繙譯
千鞦嵗 · 引詠楊花
楊花飄散,倣彿漫天飛舞,如同在空中鋪設了一條條小路。點綴著青翠的樹林,色彩美麗動人。在填平的石家金埒下,楊花紛飛,飄落在柳氏家族的章台旁。它們不分青紅皂白,飄灑在霛和殿和永豐宅之間。
覜望著遙遠的霸陵,情感悠悠,多少追求功名利祿的人在這條路上奔波。看到這片茫茫景色,心情變得蕭索冷清。楊花倣彿化妝成慢慢誇耀的晴雪,飄灑在華麗的被褥和籬笆泥土之間,誰能洞悉其中的含義。雨和風一同降臨,泥土與籬笆,紅色與白色交織在一起。
賞析
這首詩以描寫楊花飄散的景象爲主線,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對人生沉浮、功名利祿的思考。詩中運用了豐富的意象和比喻,將楊花飄散的景象與人生的曲折起伏相聯系,展現出詩人對人生的深刻感悟。整首詩意境優美,富有哲理,值得細細品味。
俞彥
俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。
► 199篇诗文
俞彥的其他作品
- 《 浣溪沙 · 聽箏 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 菩薩蠻 · 臨淮道中 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 菩薩蠻 · 臨淮道中 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 如夢令 · 離別 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 南柯子 淸明 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 江城梅花引 · 即《江城子》,末多一句,似《行香子》、絕非《梅花引》,不知犯何調,姑俟博雅詠梅 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 菩薩蠻 · 臨淮道中 》 —— [ 明 ] 俞彥
- 《 荷葉杯 · 溫助教廷筠體 》 —— [ 明 ] 俞彥