春夜同屠泠玄於該博堂前坐月

杯停花睡正三更,寂寂閒除澹慮生。 月洗纖雲天似潤,風搖狂絮柳如酲。 乍尋詩味抽春筍,難冷交情炙凍笙。 留得一詩存勝日,侵晨又去伴啼鶯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

同屠泠玄:指與屠泠玄一起,屠泠玄爲古代文人。 該博堂:指某處的堂屋。 三更:古代時間單位,夜裏的子時,約爲現代凌晨1點至3點。 澹慮:淡泊的憂慮。 纖雲:細小的雲朵。 狂絮:狂風吹動的柳絮。 詩味:指詩的意境。 炙凍笙:炙烤凍結的笙,形容感情熱烈。 啼鶯:啼哭的杜鵑鳥。

翻譯

春夜與屠泠玄坐在該堂前,月光下杯中酒停止了斟酒的動作,花兒已經入眠,此時已是深夜。寧靜無聲,除了淡泊的憂慮外,心中再無其他雜念。月光洗淨了細小的雲朵,天空宛如被潤澤一般,微風吹動着狂亂的柳絮,彷彿醉了一般。忽然間感受到詩的意境如春筍般冒出,難以抑制的熱情如同炙烤凍結的笙一般。留下一首詩,留存勝利的時刻,等到清晨再次來臨,將會有啼哭的杜鵑鳥相伴。

賞析

這首詩描繪了一個春夜與友人共賞月的情景,通過細膩的描寫展現了詩人內心的寧靜與熱情。詩中運用了豐富的意象,如月洗纖雲、風搖狂絮,表現了詩人對自然的敏感和感悟。詩人在靜謐的夜晚感受到詩意的啓迪,表達了對友情和詩意的珍視,展現了詩人對生活的熱愛和追求。整體氛圍清新優美,意境深遠,值得細細品味。

茅元儀

明湖州府歸安人,字止生,號石民。茅坤孫。好談兵,天啓初,爲孫承宗幕僚。崇禎初,上《武備志》,爲翰林待詔。後任副總兵,守覺華島,旋以兵變論戍漳浦。邊事急,再請募死士勤王,權臣不許,悲憤縱酒卒。有《暇老齋筆記》、《野航史話》、《石民集》等,所輯《武備志》網羅歷代軍事著作,附有大量插圖,尤具資料價值。 ► 18篇诗文