(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灼灼:形容桃花盛開,色彩鮮豔。
- 依依:形容柳枝輕柔,隨風搖曳。
- 晝掩扉:白天門扉緊閉,形容無人居住的荒涼。
- 石沼:石砌的水池。
- 杏梁:指屋樑,因古代常用杏木做屋樑。
- 隴頭:指邊遠地區。
- 澆酒:指祭奠或紀念。
- 客賣衣:指客人爲了生計而賣掉衣物。
- 郡譙:指城樓上的譙樓,用於守望和報時。
- 吹角:指城樓上吹響的號角聲。
翻譯
桃花盛開,色彩鮮豔,柳枝輕柔,隨風搖曳。院落荒涼,白天門扉緊閉。石砌的水池乾涸已久,魚兒早已不見蹤影;屋樑上的燕子巢穴被破壞,燕子回來的也少了。邊遠地區還未聽說有人爲了紀念而祭奠,而世上卻先傳開了客人爲了生計賣掉衣物的消息。想要對着東風抒發離別的恨意,卻只聽到城樓上的譙樓在暮色中吹響號角,雲彩在空中飛舞。
賞析
這首作品通過描繪荒涼的院落和逝去的生機,表達了詩人對故人居住地的懷念和對世態炎涼的感慨。詩中「桃花灼灼柳依依」與「院落荒涼晝掩扉」形成鮮明對比,突出了時光流轉、人事已非的哀愁。後聯通過「欲對東風寫離恨」與「郡譙吹角暮雲飛」的結合,抒發了詩人內心的孤獨與無奈,以及對故人的深深思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人善住獨特的藝術風格和深厚的情感表達能力。