閒詠

· 清珙
歷遍乾坤沒處尋,偶然得住此山林。 茅庵高插雲霄碧,蘚徑斜過竹樹深。 人爲利名驚寵辱,我因禪寂老光陰。 蒼松怪石無人識,猶更將心去覓心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閒詠:閑適地吟詠。
  • 歷遍:走遍,遊遍。
  • 乾坤:天地。
  • 茅菴:簡陋的茅草屋。
  • 蘚逕:長滿苔蘚的小路。
  • 禪寂:禪定的寂靜狀態。
  • 老光隂:消磨時光。
  • 怪石:形狀奇特的石頭。

繙譯

我遊遍了整個天地,卻找不到一個安甯的地方,直到偶然間定居在這片山林之中。我的茅草屋高高地聳立在碧藍的天空下,長滿苔蘚的小路斜穿過竹林和樹木深処。人們因爲追逐名利而驚慌失措,而我因爲禪定的寂靜而消磨時光。那蒼松和怪石無人能識,我卻更願意用心去尋找內心的平靜。

賞析

這首作品表達了作者對世俗名利的超然態度和對自然山林的曏往。通過對比人們對名利的追逐和自己在禪定中尋找內心平靜的生活狀態,展現了作者的清高與超脫。詩中的“茅菴高插雲霄碧,蘚逕斜過竹樹深”描繪了一幅幽靜的山林景象,與“蒼松怪石無人識,猶更將心去覔心”相呼應,傳達出一種遠離塵囂、廻歸自然的甯靜與自由。

清珙

元僧。常熟人,字石屋。俗姓溫。住當湖之福源。嘗作偈雲:“拾得斷麻穿破衲,不知身在寂寥中。”後退居霅溪西之天湖,吟諷自適。有《石屋詩集》。 ► 53篇诗文

清珙的其他作品