(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 降(jiàng):此指出現或到來。
- 建德:指建立德行或德政。
- 安民:安撫百姓,使民心安定。
- 虛翁:此指虛構的老人,比喻不實之物。
- 德政碑:記載官員德政的石碑,用以表彰其政績。
翻譯
飲酒之事從來難以預料,我的出現今天少有人知曉。 只需看看那些關於建德安民的公告,那便是如同虛構老人的德政碑一樣,空有其表。
賞析
這首作品通過對比飲酒的不確定性與德政的虛幻,諷刺了當時社會中德政的表面化和虛僞。詩中「把酒從來不可期」一句,既表達了飲酒的隨意性,也隱喻了人生的無常和不可預測。後兩句則直接點出了德政的虛假,以「建德安民榜」與「虛翁德政碑」作比,形象地揭示了那些所謂的德政不過是形式上的裝飾,缺乏實質內容和真正的惠民之實。整首詩語言簡練,寓意深刻,反映了詩人對當時政治現實的深刻洞察和批判。