(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隕葉:落下的葉子。
- 亂零:零亂,散落。
- 和雲:與雲混合。
- 政:通「正」,正是。
翻譯
霜降後,葉子的顏色開始變化,風高時,葉子纔開始零亂地飄落。 它們與雲一起漂流在遠處的山澗,又夾雜在雨中落在空曠的庭院。 掃起落葉時,連同僧人的身影也一起掃去;燒落葉時,還帶着鶴的羽毛。 回想起春天的時候,環繞着房屋的正是那青翠的景象。
賞析
這首作品描繪了秋天落葉的景象,通過對比春日的青翠,突出了秋天的蕭瑟。詩中運用了自然景象與人文景象的結合,如「和雲流遠澗」與「掃處兼僧影」,展現了落葉的多重意境。結尾的「翻思在春日,繞屋政青青」則巧妙地以春日的生機盎然,反襯出秋日的淒涼,表達了詩人對季節更替的感慨。