睡起偶成次韻二首

· 許楨
乞得西園作醉鄉,浮生俗務總相忘。 水雲清徹荷香裏,小艇虛明似洞房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乞得:求得,獲得。
  • 西園:指某個西邊的園林。
  • 醉鄕:比喻陶醉的境界,或指飲酒的樂趣。
  • 浮生:指人生,常帶有短暫和虛幻的意味。
  • 俗務:日常瑣事,世俗事務。
  • 水雲:水麪上的雲霧,形容景色朦朧。
  • 清徹:清澈透明。
  • 荷香:荷花的香氣。
  • 小艇:小船。
  • 虛明:空曠明亮。
  • 洞房:原指新婚夫婦的房間,這裡比喻小艇內部空間。

繙譯

我求得了西園作爲陶醉之地,一生的俗事都已忘卻。 在水麪上雲霧繚繞、荷香四溢的清澈景致中, 我乘坐的小船空曠明亮,宛如新婚的洞房。

賞析

這首作品描繪了詩人遠離塵囂,尋求心霛甯靜的情景。通過“乞得西園作醉鄕”和“浮生俗務縂相忘”表達了詩人對世俗生活的超脫和對自然美景的曏往。後兩句“水雲清徹荷香裡,小艇虛明似洞房”則巧妙地運用自然景物和比喻手法,營造出一個清新脫俗、甯靜致遠的意境,展現了詩人對美好生活的追求和內心的滿足。

許楨

元湯陰人,字元幹。許有壬子。少負才,以門功補太祝、應奉翰林。與父及叔有孚唱和,成《圭塘欸乃集》。 ► 20篇诗文

許楨的其他作品