和韻

· 許楨
清晨走馬碧雞坊,點檢西園數畝塘。 花柳前川成自樂,輪蹄終日爲誰忙? 釣魚岸口迎新水,沽酒鄰家過短牆。 半醉莫催翁命駕,月明鬆影引杯長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 碧雞坊:地名,在今四川省成都市。
  • 西園:指作者的私家園林。
  • 前川:指園林前的河流。
  • 輪蹄:指車輪和馬蹄,比喻車馬。
  • 沽酒:買酒。
  • 短牆:矮牆。
  • 命駕:命令駕車,指離開。

繙譯

清晨時分,我騎馬來到碧雞坊,仔細查看西園中的幾畝池塘。 花柳依依的河畔,我自得其樂,而車馬終日奔波,又是爲了誰呢? 在釣魚的岸邊迎接新漲的水,穿過矮牆到鄰家買酒。 半醉之時,不要催促我離開,月光明亮,松影婆娑,引得我酒盃更長。

賞析

這首作品描繪了作者清晨騎馬至碧雞坊,享受西園自然景色的閑適生活。詩中通過對比自己的悠閑與外界的忙碌,表達了對甯靜生活的曏往。後兩句寫釣魚、買酒的樂趣,以及月下松影中的悠長時光,更增添了詩意和生活情趣。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了元代文人追求自然與甯靜的生活態度。

許楨

元湯陰人,字元幹。許有壬子。少負才,以門功補太祝、應奉翰林。與父及叔有孚唱和,成《圭塘欸乃集》。 ► 20篇诗文