摸魚兒
買陂塘旋栽楊柳,閒人忙過曹務。山翁溪友來相賀,昨夜應時甘雨。舟泛渚。有茶竈相從,同過東西嶼。鷗邊自語。是午夢初回,餘酲未解,七碗得真趣。
神仙事,雲海茫茫何許。何人巖下逢呂。詩家卻有還丹訣,萬景點成奇句。公自醑。且山水徜徉,莫考飛昇譜。悠悠萬古。看一片煙霞,四時風物,吾圃即玄圃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 買陂塘:購買池塘。陂塘,指池塘。
- 旋栽楊柳:隨即種植楊柳。旋,立即。
- 閒人忙過曹務:閒散之人忙碌於瑣事。曹務,指官府中的文書工作。
- 山翁溪友:山中的老人和溪邊的朋友。
- 應時甘雨:及時的好雨。
- 舟泛渚:乘舟遊於水邊的小洲。
- 茶竈相從:帶着茶具同行。
- 同過東西嶼:一起經過東邊和西邊的小島。
- 鷗邊自語:在海鷗旁邊自言自語。
- 午夢初回:午睡醒來。
- 餘酲未解:酒意未消。酲,酒醉。
- 七碗得真趣:喝了七碗茶後體會到真正的樂趣。
- 雲海茫茫何許:雲海廣闊,不知何處。
- 巖下逢呂:在山岩下遇見呂洞賓。呂,指呂洞賓,道教八仙之一。
- 還丹訣:煉丹成仙的祕訣。
- 萬景點成奇句:將萬千景色融入奇妙的詩句中。
- 公自醑:自己飲酒。醑,美酒。
- 山水徜徉:在山水間漫步。
- 莫考飛昇譜:不必探究成仙的祕籍。
- 悠悠萬古:漫長的歷史。
- 一片煙霞:一片朦朧的雲霧。
- 四時風物:四季的景色。
- 吾圃即玄圃:我的園子就是仙境。玄圃,傳說中神仙居住的地方。
翻譯
購買了池塘,隨即種下楊柳,我這個閒散之人忙碌於瑣碎的官府事務。山中的老人和溪邊的朋友都來祝賀,因爲昨晚下了一場及時的好雨。我乘舟遊於水邊的小洲,帶着茶具同行,一起經過東邊和西邊的小島。在海鷗旁邊自言自語。午睡醒來,酒意未消,喝了七碗茶後體會到真正的樂趣。
關於神仙的事,雲海廣闊,不知何處,不知誰在山岩下遇見了呂洞賓。詩家卻有煉丹成仙的祕訣,將萬千景色融入奇妙的詩句中。我自己飲酒,在山水間漫步,不必探究成仙的祕籍。漫長的歷史中,看一片朦朧的雲霧,四季的景色,我的園子就是仙境。
賞析
這首作品描繪了作者在自然中的閒適生活,通過購買池塘、種植楊柳、乘舟遊玩等細節,展現了作者對自然的熱愛和對閒適生活的嚮往。詩中「七碗得真趣」一句,表達了作者通過品茶體會到的生活真諦。後半部分則通過描繪神仙境界和山水景色,表達了作者對超脫塵世的嚮往和對自然美景的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者高雅的生活情趣和超脫的情懷。