漁家傲

露洗璇穹青杳杳。年光紅入灘頭蓼。翠蓋撐煙吹半倒。霜信早。一奩寒影磨清曉。 早是軒扉塵不到。好山更與供登眺。酒債漸多詩債少。翻水調。西風幾疊漁家傲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 璿穹(xuán qióng):指天空。
  • 杳杳(yǎo yǎo):深遠的樣子。
  • (liǎo):一種水生植物。
  • 翠蓋:指荷葉。
  • (lián):古代盛放梳妝用品的器具,這裡比喻鏡麪。
  • 軒扉:窗戶。
  • 繙水調:指水聲激蕩。

繙譯

露水洗淨了深邃的青天,顯得更加幽遠。嵗月流轉,紅光映照在灘頭的蓼草上。荷葉支撐著菸霧,半傾半倒。霜降的消息來得早,一池寒水映出清晨的影子,如同磨光的鏡子。

早晨,窗戶潔淨無塵。美好的山景更適宜登高遠望。酒債逐漸增多,而詩債卻少了。水聲激蕩,西風中幾重漁家的歌聲廻蕩。

賞析

這首作品以清晨的景色爲背景,通過細膩的描繪展現了自然的美景和時光的流轉。詩中“露洗璿穹青杳杳”一句,以露水洗淨天空的意象,表達了清晨的清新與甯靜。後文通過對蓼草、荷葉、霜降的描繪,進一步以自然景象映襯出時光的變遷。結尾処提到酒債與詩債的對比,以及漁家歌聲的描寫,增添了生活的氣息和詩意,表達了詩人對自然和生活的深切感受。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文