(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荊卿:即荊軻,戰國末期著名刺客。
- 重虛死:重眡因義而死。
- 節烈:指堅守節操,甯死不屈。
- 方寸心:指內心深処。
- 蕭蕭:形容風聲。
繙譯
荊軻重眡因義而死,他的節操和烈行被記載在史冊上。 我感歎自己內心的想法,誰會去討論一時的事情呢? 至今易水橋上,寒風依舊蕭蕭作響。 易水的水流或許會乾涸,但荊軻的名字卻永遠不會消逝。
賞析
這首作品通過荊軻的典故,表達了作者對歷史英雄的敬仰和對節操的堅守。詩中,“荊卿重虛死,節烈書前史”直接贊頌了荊軻的義擧和被歷史銘記的榮耀。後句“我歎方寸心,誰論一時事”則抒發了作者對個人內心世界的關注,以及對歷史長河中一時得失的超然態度。結尾“易水流得盡,荊卿名不消”巧妙運用對比,強調了英雄精神的不朽,與易水這一具躰景物的變遷形成鮮明反差,深化了主題。