(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羈遊:指漂泊在外,沒有固定居所的生活。
- 峨嵋:即峨眉山,位於四川省,是中國四大佛教名山之一。
- 碧頂頭:指山峯的頂部,因其蒼翠而稱碧。
- 琴鶴:指攜帶的樂器和仙鶴,象徵文人的雅緻和超脫。
- 客棹:指乘船旅行。
- 龍湫:指深潭,傳說中龍居住的地方。
- 石磴:石頭鋪成的階梯。
- 天井:指高山上的天然井狀水池。
- 斸藥:採藥。
- 秋崖:秋天的山崖。
- 倒瀑流:形容瀑布從高處直瀉而下。
- 寰瀛:指世界,天下。
- 客星:指旅行者,這裏比喻白處士。
- 相逐:相互追逐。
翻譯
我這閒散的身軀,誰說是在外漂泊?我向西指向峨眉山的碧綠峯頂。 琴與鶴隨我幾程,乘船而行,風霜之中,我將在何處宿於龍潭? 我尋找僧侶,沿着石階到達天井,採藥於秋天的山崖,看瀑布倒掛而下。 不要因爲世間事務繁多,旅行者啊,你追逐着星辰,永不回頭。
賞析
這首詩描繪了白處士遊峨嵋的情景,表達了他超脫塵世、嚮往自然的情懷。詩中,「閒身誰道是羈遊」一句,既是對自己生活方式的自我肯定,也是對世俗眼光的淡然迴應。後文通過對峨眉山景色的描繪,展現了白處士與自然和諧共處的畫面,琴鶴、風霜、龍湫等意象,都增添了詩的意境和深度。最後兩句則是對白處士不問世事、追求自由生活的讚美,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和推崇。