所属合集
名句
譯文
這兩句詩我琢磨三年才寫出,一讀起來禁不住兩行熱淚流出來。
瞭解我思想情感的好朋友如果不欣賞這首詩,我只好回到以前住過的故鄉(山中),在瑟瑟秋風中安穩地睡了。
注釋
二句:一作「兩句」。
吟:讀,誦。
知音:指了解自己思想情感的好朋友。
賞:欣賞。
得:此處指想出來。
序
賈島作詩錘字煉句精益求精,佈局謀篇也煞費苦心。這首五言絕句詩是賈島吟成“獨行潭底影,數息樹邊身”二句(《送無可上人》)後加的注詩。意思是,這兩句詩苦思了三年才得以吟出,吟成不禁雙淚長流。知音者應知我吟詩之苦,佳句之難得。懂得我的詩的人如不賞識,我將隱跡故山,以度殘年,再不作詩了。表現了詩人藝術勞動的艱辛、刻苦,也說明好詩佳句得來不易。賈島這種苦吟精神,對後世頗有影響,如方幹:“才吟五字句,又白幾莖髭”、“吟成五字句,用破一生心”,盧延讓:“吟安一個字捻斷數莖鬚”,均從賈島詩化出。

賈島
賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
► 409篇诗文