(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妓:指歌女、藝伎。
- 買笑:指狎妓,獲取聲色的享受。
翻譯
只要是曾經走過的地方都去尋覓查看,雖然這只是生離卻如同死別一般。在那買笑尋歡的樹邊花已經老去,畫眉的窗邊月亮依然殘缺。雲彩藏起了巫峽,她的音容也已斷絕,道路被星橋阻隔,過往都很艱難。不要怪詩寫成了卻沒有淚滴,就算把東海的水都傾盡也得乾涸。
賞析
這首詩表達了詩人對所懷之妓的深深思念和眷戀以及離別後的痛苦之情。詩中通過「行處遍尋看」「生離死一般」等描述,突出對戀人的不捨。「買笑樹邊花已老」「畫眉窗下月猶殘」的描寫,營造出一種淒涼而又惆悵的氛圍。「雲藏巫峽音容斷,路隔星橋過往難」則寫出因各種阻礙難以再相見的無奈。最後兩句強調自己的悲傷程度之深,傾盡東海之水也難以表達。整首詩感情深沉,意象選取和營造的意境貼切地表達了詩人內心複雜的情感。